merrily: Mac (Default)
[personal profile] merrily
Bored, dudes. Bored and lacking snacks.

To be helping, pls?*

*ETA: It occurred to me that my syntax -- see example by asterix, above -- may often seems ridiculous to youse guys. I can't help it. Last year, I read English As She Is Spoke, an English grammar written in 1855 by two dudes who didn't actually speak English, and it's turned me into a monster. A terrible syntax monster.

(I highly recommend the book, btw. The hilarity factor, she is high. But you're going to end up talking like that all the time.)

Son of ETA: Found a bottle of wine!

(no subject)

Date: 2010-01-09 12:33 am (UTC)
runpunkrun: portion of koch snowflake fractal, text: snow fractal (Default)
From: [personal profile] runpunkrun
I'm reading Wonderella comics. But I, too, have a serious lack of snacks.

(no subject)

Date: 2010-01-11 06:53 pm (UTC)
inalasahl: Tony stroking Bruce's hair from AA#10. (Default)
From: [personal profile] inalasahl
Looked it up on Wikipedia and saw this: It is widely believed that neither of the authors credited with the work could speak English, and that a French-English dictionary was used to translate an earlier Portuguese-French phrase book O Novo guia da conversação em francês e português, which had been written by José da Fonseca alone. The Portuguese-French phrase book is apparently a competent work, without the defects that characterise English as She Is Spoke.

In 2002, Alexander MacBride of the UCLA Department of Linguistics suggested that it is more likely that the Portuguese-English book was an unauthorised translation by Pedro Carolino of the Portuguese-French book, without the involvement of José da Fonseca, than a joint effort by the two.


I kind of feel sorry for da Fonseca, having his name made a laughingstock for all time.

Profile

merrily: Mac (Default)
merrily

March 2021

S M T W T F S
 123 456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios